Sociedade

Intérpretes pedem celeridade no reconhecimento de processos

Ana Paulo

Jornalista

A Associação dos Tradutores e Intérprete de Angola (ATIA) quer ver diminuído o excesso de burocracia no tratamento de processos de reconhecimento de traduções junto dos serviços notarias. O apelo foi feito ontem, em Luanda, pelo presidente da instituição.

30/09/2021  Última atualização 22H03
© Fotografia por: DR
Caetano Capitão, que falava no quadro do 30 de Setembro Dia Internacional dos Intérpretes, considerou que a carência de mais instituições para a formação de tradutores e intérpretes é outra das grandes preocupações da ATIA.

Em função disso, o presidente disse que os membros da ATIA tem passado por muitas dificuldades para a emissão do termo de tradução, documento que deveria ser tratado em duas a três horas. Mas, a sua emissão leva mais de um dia e, quando há falha no sistema nos notários, o processo chega dura até dois dias.

Neste quesito acima referido, o presidente lamentou o facto de se continuar a exigir a presença do tradutor nos notariados, o que defende não necessário, uma vez que a associação, como representante dos membros, tem total competência para tratar o termo de tradução.

Sobre a carência de mais instituições para a formação de tradutores e intérpretes, o presidente da ATIA disse que, em Angola, existe apenas uma instituição de nível superior, localizada na província de Luanda.

Outros aspectos importantes, que, também, criam constrangimentos à classe dos intérpretes é a falta de uma sede própria e de um fundo que ajude no crescimento da associação, assim como a falta de um enquadramento como entidade de utilidade pública.

O Dia Internacional da Tradução é uma efeméride profissional de tradutores e intérpretes. Celebra-se, anualmente, desde 1991, em homenagem a São Jerónimo, conhecido como o tradutor da Bíblia do grego antigo e do hebraico para o latim (a Vulgata).

São Jerónimo, falecido entre 419 e 420, é autor de importantes textos sobre a arte de traduzir, por isso, é considerado tradicionalmente como o santo padroeiro dos tradutores.

Comentários

Seja o primeiro a comentar esta notícia!

Comente

Faça login para introduzir o seu comentário.

Login

Sociedade